Плейлист: Если хочешь узнать меня ближе
Playlista: Jeśli chcesz poznać mnie bliżej
7 kwietnia 2016
stworzyć siebie na nowo
Szukać siebie, czy stworzyć siebie na nowo?
19 kwietnia 2016
Show all

Jak pisać bloga w dwóch językach

Dzisiaj mija rok od momentu założenia tego bloga. 366 dni, 131 wpisów, z czego 68 w języku rosyjskim, 63 w języku polskim. 70% moich czytelników pochodzą z Polski.

W tym wpisie chcę podzielić się z wami, jak to jest prowadzić bloga w dwóch językach, opowiem trochę o sobie, żeby nowi czytelnicy też mieli okazję poznać mnie bliżej.

anahatablog

Cześć! Jestem Dasza. Miło Cię widzieć na moim blogu :)

Skąd pochodzę?

Jestem stuprocentową Rosjanką. Urodziłam się i całe życie mieszkałam w Rosji, w mieście Briańsk, które znajduje się w 400 km na południe od Moskwy.

Skąd znam język polski?

Po prostu się nauczyłam. Nie mam polskiego pochodzenia, nikt z mojej rodziny w żaden sposób nie był związany z Polską. Polskiego zaczęłam się uczyć na studiach w Rosji przez zupełny przypadek. Po prostu 1 września 2003 r. dowiedziałam się, że moim dodatkowym oprócz angielskiego, będzie język polski (skończyłam wydział stosunków międzynarodowych). W 2008 r. wstąpiłam na Uniwersytet Warszawski na wydział kulturoznawstwa, gdzie jednocześnie uczyłam się chorwackiego, i mieszkałam w Polsce przez kolejne 7 lat.

Jakiego języku używam na co dzień?

Przez ostatnie 5 lat w 80% (czasami 95%) używam na co dzień polskiego. Po rosyjsku rozmawiam tylko z rodzicami raz na tydzień-dwa, no i czytam artykuły po rosyjsku. Prawie nie mam rosyjskojęzycznych przyjaciół, w Rosji bywam raz w roku, czasami rzadziej.

W jakim języku myślę?

Nie zdaję sobie sprawy, w jakim języku myślę i marzę, bo jak znasz dwa języki w bardzo dobrym stopniu, nie tłumaczysz już z jednego na drugi, tylko oba języki stają się czymś naturalnym. Często zaczynam mówić w jednym języku, potem przechodzę na drugi.

Czy można zapomnieć język ojczysty?

Myślę, że tak. Po 4 latach pobytu w obcym kraju zaczyna się zapominać języka ojczystego – to fakt. W rozmowie z rodzicami bardzo często mam problem z niektórymi słowami, zamiast только mówię tylko, всегда – zawsze etc. Oni już nie zwracają na to uwagi, bo się osłuchali z moim rosyjskopolskim, a ludzi, którzy nie widzieli mnie od dawna zwracają uwagę na mój polski akcent… Rosyjską wersję tego blogu prowadzę między innymi po to, by nie zapomnieć swojego języka.

Ważnym dla mnie sygnałem było uświadomienie sobie, że ze swoim psem rozmawiam po polsku… Generalnie kultura w której mieszkasz bardzo pochłania Twój język i kulturę. O ich zachowanie trzeba dbać codziennie.

Jak to jest pisać bloga w dwóch językach?

Ciężko! To podwójna praca. Prawie nigdy nie tłumaczę swoich wpisów tylko piszę dwa różne posty na ten sam temat. Czasami, jak teraz, pierwszy post piszę po polsku, bo akurat dziś mam flow w tym języku.

Czy ktoś sprawdza moje artykuły po polsku?

Tak, mam swojego korektora! Najczęściej mój chłopak rzuci okiem i poprawi największe błędy, choć mówi, że nie ma tego dużo. To przykład naszej konwersacji:

lekcja polskiego

Jak Ty odbierasz mój blog?

Jestem ciekawa, czy zauważasz mój rosyjski akcent we wpisach? Myślę, że żaden grammar nazzi nie czyta mojego blogu. Kiedyś ja byłam takim grammar nazzi, a teraz sama nie widzę swoich błędów w języku ojczystym… Miałam wielki opór przed założeniem tego bloga z powodów językowych: po rosyjsku już nie jestem w stanie pisać tak ładnie, jak kiedyś, a po polsku też mówię z błędami (pewnie). Ale nie pozwoliłam perfekcjonizmowi (=strach) popsuć mojej idei by dzielić się ze światem swoimi myślami. Przecież nawet jak ten blog zainspiruje chociaż jedną osobę żyć tak jak ona chce, to było warto!

Z całego serca chcę podziękować wszystkim swoim czytelnikom za wsparcie, komentarze i po prostu, że jesteście i czytacie!

Z całego serca chcę podziękować wszystkim swoim czytelnikom za wsparcie, komentarze i po prostu, że jesteście i czytacie!

Namaste


 

Zobacz 5 najpopularniejszych artykułów Anahata Blog:

 

1. Jak odmienić swoje życie w miesiąc

2. Wszystko co chcielibyście wiedzieć o medytacji, ale baliście się zapytać

3. Pokochaj siebie, czyli integracja z wewnętrznym dzieckiem

4. Playlista: Music for meditation

5. 10 sposobów na wczesne wstawanie


 

Zostańmy w kontakcie!

Facebook || Instagram || Google+ ||


Anahata Blog
Anahata Blog
Żyj świadomie
  • Gratuluje! Sto lat dla Blog i jej Wlascicielki! :)

  • annaostapowicz

    Wyrazy uznania i gratulacje, język polski łatwy nie jest!
    Serdeczne pozdrowienia

  • Monika Wojciechowska

    Gratulacje, po polsku piszesz pieknie! Wlasnie sie zastanawiam nad rozwinieciem swojego bloga w jezyku angielskim i Twoj wpis przekonal mnie, ze warto sie troche pomeczyc :) A propos, moja prababcia byla Rosjanka, zawsze chcialam sie nauczyc rosyjskiego, jest naprawde piekny.

    • Cześć, Monika! Dziękuję za komentarz i bardzo „supportuję” Cię w pisaniu w dwóch językach. To ogromna praca. Niestety ja się poddałam – teraz piszę tylko po polsku, dlatego, że większość moich czytelników czyta mnie właśnie w tym języku, co dziwne – bo to nie jest mój język ojczysty :))) Wytrwałości!

  • jaaaaaa właśnie znalazłam Twój blog i zostaję! Temat jest tak bliski mojemu sercu! Z tym, że mi coraz częściej porozumiewać się płynną polszczyzną, bo „zaciągam ruskim”. Rosyjski jest przepięknym językiem którego uparcie próbuję się nauczyć, i mimo tego, że rozumiem już całkiem nieźle, to… wstydzę się rozmawiać. Głupie, wiem ;)

    Ale zostaję u Ciebie na dłużej, będę się zaczytywać w Twoich postach i ćwiczyć czytanie :D <3 <3 <3

    • Bardzo mi miło, że znalazłaś mój blog i że zostajesz! Rozumiem, że mieszasz w Rosji albo masz bardzo częsty kontakt z językiem rosyjskim? :)

      • Mieszkam w Anglii a mój partner jest w połowie Rosjaninem, więc kontaktu z rosyjskim mi nie brakuje ;)

Zapisz się do Newslettera!

 

 Jako pierwszy dostaniesz inspirujące artykuły i unikatowe playlisty, dowiesz się o nadchodzących projektach i wydarzeniach.

Po wpisaniu maila sprawdź swoją skrzynkę w celu potwierdzenia.